劬(qú)劳:劳累。
觇(chān)察:暗中察看。
黄须鲜卑奴:指晋明帝。
觉(jiào):差,相差。多许里:指相距里程很多。
息意:打消念头。
大将军王敦叛乱以后,把军队驻扎在姑孰。晋明帝虽有英武之才,对王敦还是猜疑畏惧的,他于是穿上戎装,骑上巴马,携带一条金马鞭,暗中察看叛军的形势。离叛军驻地十余里,有一位客居老妇,开店卖吃食,晋明帝经过时在那里休息,对老妇说:“王敦起兵叛乱,猜忌迫害忠臣,朝廷上下惊惧恐慌,国家的存亡令人担忧。所以我不辞劳累,出来观察形势。我怕形迹泄露,也许会陷入困境,如果有人追赶过来,还望老人家能为我隐瞒形迹!”于是把金马鞭送给老妇就离开了,在王敦军营绕了一圈后回来。王敦部下士兵发觉后说:“这不是一般的人!”王敦正躺着睡觉感到心跳,说:“这必定是那个黄须的鲜卑奴来了!”命令骑兵去追赶他。可是已经相差很多里路了。追兵于是问那位老妇:“有没有见过一个黄须人骑马经过此地?”老妇说:“过去很久了,不可能再追上了。”于是骑兵打消了追赶的念头返回了。
七
王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全。于时称其有智。
王右军:王羲之。减:不足,不满。
大将军:王敦。王羲之是王敦的堂侄。
钱凤:字世仪,为王敦铠曹参军,随王敦谋反,王敦失败后被杀。
逆节:指叛逆造反。
阳:假装。
孰:“熟”的古字。